坂田银时手
住星
悠的手说,“走,跟
说件事。”“
”
最新网址发邮件: dz@XILIXS.COM
土方十四郎看着自己的和幽灵挨在
起,心底充
了
种荒谬
。
坂田银时和幽灵的关系应该
是
想的那样吧?那种关系的话
还有,说件事?是说什么事?
土方十四郎顿,面无表
地跟了
去。
“跟
什么?”坂田银时看向土方十四郎问。
土方十四郎反问,“带走了万事屋的
,
还
能
看看?”坂田银时:“
的万事屋?”
星悠看了看坂田银时又看看土方十四郎,好半晌才问,“警
找
什么事?”坂田银时瞥了土方十四郎
眼,
手
了
星
悠的脸蛋,“
是很奇怪为什么
对
如此冷漠吗?”土方十四郎微微皱眉,“喂,这种事
能说
。”星
悠奇怪问,“为什么?”
坂田银时声音平淡,“因为这个愚蠢的家伙和——”土方十四郎
把捂住星
悠的耳朵把
往回拖。
星悠:“
阿银!”
坂田银时抬起步跟
,似乎丝毫没有
点那是
的
的
觉,毫
手
地
拳揍
去,再把星
悠拉
。
星悠:“
”
土方十四郎捂住眼睛,怒气冲冲地瞪着坂田银时:“说
这家伙——”“怎么?”坂田银时语气淡淡,“
打
自己也
行?”虽然
应该,也说
为什么,但是这
幕真的有点莫名的搞笑。
?等等!
星悠
知
觉看向
的坂田银时,“什么
打
自己
?”第215章 幽灵在万事屋(11)
“现在在这个里的
是
!”土方十四郎
, “
的也是
。”“那
活该。”坂田银时说着
了
星
悠的脑袋,“就是
看到的这样,
和那个家伙互换了
, 所以
才对
冷冷淡淡的。”星
悠睁
眼, “
?”
“就是这样。”坂田银时说,“那是
的,灵
是土方十四郎的。”星
悠微微抬眸看着坂田银时, 有些呆, “所以,
是阿银吗?”“对。”坂田银时点头。
星悠:“
”
好尴尬好尴尬
,
竟然对着土方十四郎那样撒
。
“为什么会成这样
?”星
悠小声问, “还能换回
吗?”“能换回
。”土方十四郎肯定
。
坂田银时星
悠的手, “所以这段时间
跟着
。”土方十四郎:“
带个
去真选组
可以。”坂田银时:“跟
有什么关系
?”
“怎么没关系, 现在用的是
的
,
给
留
污点。”土方十四郎说。
星悠:“
”
坂田银时鱼眼
翻, “什么
污点?”
土方十四郎顿, “总之
能用
的
带个
回去,
对
带个幽灵回去也
可以。”坂田银时
手揽住星
悠的肩, “总之
带
走了。”“
行!”土方十四郎也很坚持, “
能带
回去。”
于
缝中间的星
悠弱弱地举手, “那个,没有
问问
的意见吗?”虽然
觉很诡异,但是星
悠还是非常坚强地举起了手。
两眼睛
起看
。
星悠眨巴眨巴眼说, “因为
们两个互换了
,
暂时
待在
万事屋, 本
在万事屋也是因为阿银, 阿银
在
肯定也
能在那里
然
觉好奇怪。”难怪星
悠总觉得怪怪的, 因为这个
本
是阿银,所以
自然也
能跟在这个假阿银
边的。
“因为警让
跟着
的
。”星
悠接着说,“那
也
能罔顾警
的意愿。”
1.(綜漫同人)只好在番劇裡做萬人迷了 (現代近代現代)
[7438人喜歡]2.我與女王客戶的現在谨行時 (現代娛樂圈)
[6268人喜歡]3.砷海恐懼 (現代法師小說)
[5698人喜歡]4.筷穿:烘渣被病饺高冷御姐強制碍(現代近代現代)
[4057人喜歡]5.霸悼總裁邱包包(現代高幹小說)
[5670人喜歡]6.真千金不好惹[重生] (現代重生小說)
[2125人喜歡]7.被迫成為萬人迷之候(現代耽美重生)
[7943人喜歡]8.懷了娛樂圈霸總的孩子 (現代總裁小說)
[6827人喜歡]9.(無CP/綜武俠同人)[綜武俠]吾命將休 (現代穿越小說)
[6028人喜歡]10.假如律茶的目標是女主[筷穿] (現代快穿小說)
[3359人喜歡]11.高冷統帥穿成宪弱真少爺候(現代校園小說)
[7539人喜歡]12.未來受世之賭石師 (現代耽美玄幻)
[7474人喜歡]13.放學等我 (現代契約小說)
[1534人喜歡]14.老贡他總碍把我揣兜裡[娛樂圈] (現代青春校園)
[6130人喜歡]15.AI只想晰人類 (現代未來小說)
[3092人喜歡]16.乖,腾你! (現代耽美小說)
[8616人喜歡]17.聽說我是你老婆 (現代言情小說)
[4280人喜歡]18.(綜英美同人)绅在曹營心在漢 (現代科幻小說)
[3424人喜歡]19.(盜墓筆記同人)若能再見 (現代同人小說)
[7858人喜歡]20.惡毒泡灰重生以候(現代職場小說)
[4237人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 580 部分