“什么?”
【收藏犀利小說網,防止丢失阅读度】
“以师
与
说众生三界如
宅。
以为意,这三界如
宅,那
就去
炉中剑,万
之业
皆是锻
之烈焰。”皇轩烬放
了手,古井般的眼仍旧看着耶梦加得的头颅,“可
现在明
了。
是炉中剑,
是炭
,是薪柴。
是燃这众生三界之
的薪柴。”“众生
烧
,那
就去燃起最盛
的业
!”皇轩烬突然
剑回
,凶
厉地
向着维希佩尔袭去。
维希佩尔退躲
少年的剑
,却被剑风划破了
襟。
气中传
域的嗡鸣声,维希佩尔在这狭窄的地
隧
中展开了
域,但少年却毫无犹豫地挥剑。
寒光斩破了古奥的如恩文字。
维希佩尔挥挡
少年的
。
“这把曾是
给殿
的。”皇轩烬低眼看着维希佩尔手中的
,“殿
用的可
心意。”
随即
剑侧撩,但被维希佩尔躲了
去。
|□□
,鲜血从皇轩烬的手臂流淌而
。
皇轩烬向着金属门外奔去,维希佩尔刚走金属门却突然被皇轩烬欺
而
。
直接向着维希佩尔的
头
去,维希佩尔连忙
。
少年手中的匕首着维希佩尔的脖颈,“殿
,
可是说
,
在
的
域里
会受伤的。”
笑着,
颌
溅着鲜血,那张脸现如今漂亮到妖冶。
“骗
。”
检修车轨的回
了,提着马灯,灯照亮了相覆着的两个
。
男连忙移开灯,骂了句
知
耻。
皇轩烬趴在维希佩尔的脖颈间,撩起眼看着维希佩尔。
匕首割破了维希佩尔的脖颈,鲜血沿着刀刃流淌而,皇轩烬低头
着刀刃
的鲜血。
手臂
的伤
慢慢愈
着。
“能医的只有殿
了。”
在维希佩尔的
,手
着维希佩尔
的
襟,
襟
是被
剑
所伤的伤
,鲜血染
少年的手心。
想
维希佩尔
,和
样
。
“知
耻。”检修的男
骂骂咧咧地离开了,
刚走到
叉
突然
觉整个地面都在
。
车轨的石子震
着。
巨的骨蛇的破土而
!
耶梦加得的头颅绘着猩
的焚焰纹章,血
的脉络在耶梦加得骸骨
流
着。
检修的男跌倒在地,看着面
这如末世的
幕。
皇轩烬松开了维希佩尔的襟,巨
的骨蛇从
边掠
,
骨蛇的
截蛇骨,然
翻
而
。
02
安,胡玉楼
的公子和舞女饮着酒,低声谈着今
里
安的风云。
“听说没,今福王
朝了,这紫宸宫可是从
庚帝时候就几个月
开
回了。”舞女
开心地搡着
边的公子,“净说这些没用的,
给
买的胭脂呢。”男
饮着青梅酒,
的
襟散落,“
谈的可是正事,是
事!”巨
的
影掠
朱雀
街,五十尺宽的主路
众
皆抬头看着
的庞然
。
胡玉楼中饮酒的公子也看向窗外,然看着手中青玉杯的杯底,“
莫
是喝多了。”紫宸宫
,绯
的百官
间的鱼袋震
。
“禀陛,昨夜臣观天有异象,龙尾伏辰。”奏事的光禄
夫已将称呼改为了陛
。
福王着手中的玉诀,抬起眼看着殿
的百官,“龙尾伏辰
那
卿
觉得当作何解
?”“天有异象,因为
了。”
猩云锦的少年迈入殿中,
抬起头看着御座
的
。
福王从御座惊起,“虎贲将何在!天培军何在!”“皆已
。”皇轩烬说。
的
被吹入紫宸殿中,众
看向殿外,
玉石铺成的广场
,
的骨生
芳菲盛开。而
是坚
的铠甲。
铠甲中的早已
去,化作了骨生
的土壤。
风吹起,铁青
的甲胄。
皇轩烬转头,挥手。
瞬间,
城的骨生
像是活了
,它们离开了那些甲胄,化作了无数
的萤虫,它们扇
着
的翅膀,飞入了紫宸殿中,落在了绯
的官员
。
落则成,扎
入土。
殿中皆是呼喊声。
福王站在丹樨近乎绝望地看着向
走
的少年,“这
切本
就是
的!”
1.泡灰贡重生候懷晕了 (現代浪漫小說)
[9397人喜歡]2.強佔爸爸(雙杏) (現代純愛小說)
[3910人喜歡]3.四月芳菲 偏樓版 (現代近代現代)
[4591人喜歡]4.劍宮情事 (古代言情小說)
[7528人喜歡]5.唯一的小宇 (現代情感小說)
[4277人喜歡]6.聽說我是你老婆 (現代言情小說)
[9932人喜歡]7.被雪豹崽崽碰瓷了 (現代變身小說)
[9262人喜歡]8.懷了萬人迷情敵的孩子 (現代重生小說)
[5607人喜歡]9.黃昏之役 (現代二次元)
[6773人喜歡]10.(獵人同人)貓·奇犽·童話 (現代耽美小說)
[3823人喜歡]11.尼姑庵杏事 (現代)
[6543人喜歡]12.我家雌君又饺又撩[蟲族] (現代現代耽美)
[6816人喜歡]13.神鵰之顛鸞倒鳳 (古代重生小說)
[8642人喜歡]14.穿成男主早私的寝媽[玄學] (現代無限流)
[4823人喜歡]15.論模特的自我修養(高H) (現代穿書小說)
[9135人喜歡]16.傲慢與偏見 (現代耽美現代)
[4946人喜歡]17.開局宏嫁溢,契約鬼新初(現代現代小說)
[6940人喜歡]18.當我熬私皇帝之候(古代權謀小說)
[3327人喜歡]19.總裁家的漂亮雹貝/嫁給偏執大佬候我害喜了 (現代耽美小說)
[3008人喜歡]20.花樣十八式(3p 高H) (現代玄幻奇幻)
[5871人喜歡]第 1 部分
第 6 部分
第 11 部分
第 16 部分
第 21 部分
第 26 部分
第 31 部分
第 36 部分
第 41 部分
第 46 部分
第 51 部分
第 56 部分
第 61 部分
第 66 部分
第 71 部分
第 76 部分
第 81 部分
第 86 部分
第 91 部分
第 96 部分
第 101 部分
第 106 部分
第 111 部分
第 116 部分
第 121 部分
第 126 部分
第 131 部分
第 136 部分
第 141 部分
第 146 部分
第 151 部分
第 156 部分
第 161 部分
第 166 部分
第 171 部分
第 176 部分
第 181 部分
第 186 部分
第 191 部分
第 196 部分
第 201 部分
第 206 部分
第 211 部分
第 216 部分
第 221 部分
第 226 部分
第 231 部分
第 236 部分
第 241 部分
第 246 部分
第 251 部分
第 256 部分
第 261 部分
第 266 部分
第 271 部分
第 276 部分
第 281 部分
第 286 部分
第 291 部分
第 296 部分
第 301 部分
第 306 部分
第 311 部分
第 316 部分
第 321 部分
第 326 部分
第 331 部分
第 336 部分
第 341 部分
第 346 部分
第 351 部分
第 356 部分
第 361 部分
第 366 部分
第 371 部分
第 376 部分
第 381 部分
第 386 部分
第 391 部分
第 396 部分
第 401 部分
第 406 部分
第 411 部分
第 416 部分
第 421 部分
第 426 部分
第 431 部分
第 436 部分
第 441 部分
第 446 部分
第 451 部分
第 456 部分
第 461 部分
第 466 部分
第 471 部分
第 476 部分
第 481 部分
第 486 部分
第 491 部分
第 496 部分
第 501 部分
第 506 部分
第 511 部分
第 516 部分
第 521 部分
第 526 部分
第 531 部分
第 536 部分
第 541 部分
第 546 部分
第 551 部分
第 556 部分
第 561 部分
第 566 部分
第 571 部分
第 576 部分
第 581 部分
第 586 部分
第 591 部分
第 596 部分
第 601 部分
第 606 部分
第 611 部分
第 616 部分
第 621 部分
第 626 部分
第 631 部分
第 636 部分
第 640 部分